Textos clásicos (y no tan clásicos) sobre historia y cultura de la sal
Contáctanos
Para más información, contáctanos.
Ubicación
Bibliotheca Salinaria. Facultad de Filosofía y Letras-UCA, Cádiz, Andalucía, España.
BIBLIOTHECA SALINARIA (BiblioSal) es un "ecosistema digital para la exploración del patrimonio cultural salinero", una plataforma interactiva de la UCA que, construida colectivamente con el estudiantado de Humanidades, actúa como motor de reflexión, creatividad y desarrollo. Tiene su origen en un proyecto de innovación docente universitaria, que convierte la investigación filológica en un ecosistema educativo dinámico, escalable y de acceso abierto.
Prestamos atención especial a los textos latinos escritos durante el Renacimiento, en el marco del Grupo de Investigación "Elio Antonio de Nebrija"(HUM251) y de los proyectos de innovación y mejora docente del departamento de Filología Clásica de la UCA Sal Musarum, I-digital! y Digitalia Gaditana.
El nombre del proyecto está tomado de la obra latina del jurista alemán Caspar Thurmann (1641-1705) titulada Bibliotheca salinaria, del año 1702. Con este nombre en latín, lengua de cultura milenaria y académica, el proyecto nace con un propósito ilustrado, humanístico y europeo.
BiblioSal es un Recurso Educativo Abierto (REA) que combina biblioteca digital, material didáctico y ecosistema de transferencia cultural. Ofrece información sobre la sal en los textos escritos desde la Antigüedad Clásica hasta la Edad Moderna.
Incluye un base de datos de fuentes literarias, epigráficas y científicas para el estudio de la sal, uno de los recursos naturales más abundantes y sostenibles de la provincia de Cádiz, reivindicando su potencial e interés patrimonial, cultural e identitario, y su importante papel, real y simbólico, en la historia de Europa.
Las lenguas de estudio e investigación son el griego clásico y, sobre todo, el latín. Pero se incluyen también fuentes significativas escritas en lenguas modernas, así como trabajos artísticos, arqueológicos, literarios, técnico-científicas derivados.
Se usan metodologías que combinan la tradición filológica (edición crítica, lingüística histórica, lexicografía, traducción...) y tecnologías avanzadas en Humanidades digitales y aplicadas.
Se rompe así con los modelos de enseñanza tradicionales, situando al estudiantado de Filología Clásica y de las Artes y Humanidades en el centro de un proceso de investigación-acción. Mediante la búsqueda, traducción y registro de textos —desde la Antigüedad hasta la contemporaneidad—, el alumnado no solo adquiere competencias lingüísticas, sino que desarrolla habilidades en Humanidades Digitales.
Esta metodología de "aprendizaje activo basado en el entorno" refuerza la motivación académica al conectar textos antiguos con realidades físicas y socioeconómicas actuales, transformando el aula en un laboratorio abierto de recuperación de la memoria y el patrimonio cultural salinero.
Textos clásicos (y no tan clásicos) sobre historia y cultura de la sal